Molitva za (srećan) put, ili na hebrejskom jeziku tefilat ha’dereh (תפילת הדרך), takođe je poznata i kao aškenaska molitva za putnike i obično se izgovara pri polasku na put ili bilo koju avanturu koja uključuje odlazak od kuće ili iz mesta u kojem se živi. Njome tražimo sigurnost i zaštitu protiv svega što može da nas zadesi na putu, da živi i zdravi stignemo tamo kuda smo se zaputili, te i da se na posletku isto tako sigurno vratimo našem domu. U miru.
Takođe je bio i ređi običaj da se izgovara i kada napuštamo granice grada u kojem živimo, ili uvek kada se udaljimo više od jednog kilometra.
ותצילנו מכף כל אויב ואורב ולסטים וחיות רעות בדרך ומכל מיני פרעניות המתרגשות לבוא לעולם ותשלח ברכה בכל מעשה ידינו ותתננו לחן ולחסד ולרחמים בעיניך ובעיני כל רואינוּ ותשמע קול תחנונינו כי א-ל שומע תפלה ותחנון אתה ברוך אתה ה’ שומע תפלה
V’tacilenu mikaf kol ojev v’orev v’listim v’hajot ra’ot ba’dereh, u-mi-kol minei puranijot ha’mitragšot la’vo la’olam. V’tišlah beraha b’hol ma’a’se jadejnu v’tit’nenu l’hen ul-hesed ul-rahamim b’eineha uveinei khol ro’ejnu. V’tišma kol tahanuneinu ki El šo’me’a t’fila v’tahanun ata. Baruh ata Adonaj šo’me’a t’fila.
May it be Your will, Lord, our God and the God of our ancestors, that You lead us toward peace, guide our footsteps toward peace, and make us reach our desired destination for life, gladness, and peace. May You rescue us from the hand of every foe, ambush along the way, and from all manner of punishments that assemble to come to earth. May You send blessing in our handiwork, and grant us grace, kindness, and mercy in Your eyes and in the eyes of all who see us. May You hear the sound of our humble request because You are God Who hears prayer requests. Blessed are You, Lord, Who hears prayer.