/ Kada, deco, jednom odrastete, shvatićete koliko suza leži u ovim slovima /
.
Ojfn pripetšik, ili u prevodu s jidiša – ”Na ognjištu”, delo je Marka M. Varšavskog (מארק ווארשאווסקי) pesnika i kompozitora iz bivše Ruske Imperije koji je svoja literalna dela stvarao na jidišu (יידיש), aškenaskom judeo-germanskom jeziku, a pre revitalizacije hebrejskog jezika. Obzirom da je po obrazovanju bio pravnik, tek po nagovoru prijatelja počeo je više da se posvećuje svom pesničkom daru i nesumnjivom nadahnuću, no onom koje nikada nije s dovoljnom ozbiljnošću prihvatio.
To se najbolje dâ sagledati u načinu kako je beležio svoja dela, odnosno kako je to retko činio jer se uglavnom oslanjao na to da ih upamti, a ne zapisuje. Ipak, pesme koje je stvorio popularnošću kod naroda brzo su se raširila jevrejskim zajednicama istočne Evrope, te su postale opšte prihvaćene kao deo jevrejske folklorne baštine jedne epohe. Još jedne u nizu koja je odisala setom, nesrećom…
Delo ”Ojfn Pripetšik” (אויפן פריפעטשיק) govori o rabinu koji je podučava svoje učenike hebrejskom alefbetu, jeziku i već krajem XIX veka postaje jedno od poznatijih među Jevrejima centralne i istočne Evrope i kao takvo dobija centralno mesto u kolektivnom sećanju Evrope pre vremena grozomornog Holokausta (Ha’Šoa, השואה), ali koje obiluje osećajem tuge usled rastućeg antisemitizma širom tadašnje Evrope, a čiji se vrhunac dogodio tokom Drugog svetskog rata. Ali i pored ove činjenice, Ojfn Pripetšik ostaje i danas često slušana i izvođena širom sveta, tokom obeležavanja istorijskih dešavanja sredinom XX veka, podsećajući na mnoge teške momente tokom dugog vremenskog razdoblja postojanja Jevrejskog naroda.
Reči pesme nagoveštavaju tradicionalnu poslovicu na jidišu koja kaže da je čitava istorija Jevreja ispisivana suzama.
Taj setni ton posebno je izražen u četvrtom stihu, koji kaže:
Kada, deco, jednom odrastete, shvatićete koliko suza leži u ovim slovima.
Koliko samo plača…
לערנט קינדער מיט גרויס חשק
אזוי זאג איך אייך אן ווער ס׳וועט גיכער פון אייך קענען עברי
דער באקומט א פאן
Lernt, kinder, mit grojs hešek, azoj zog ih ajh on; Ver svet giher fun ajh kenen ivrej – der bakumt a fon