Ana Behoah אנא בכח

/ Osvrt jevrejskog misticizma na misteriju 42. broja /

.

א ב ג י ת צ ק ר ע ש ט נ נ ג ד י כ ש ב ט ר צ ת ג ח ק ד ט נ ע י ג ל פ ז ק ש ק ו צ י ת

.

Ana behoah predstavlja tekst, odnosno jednu vrlo specifičnu i istovremeno krajnje mističnu molitvu koja je sastavljena još tokom I veku od strane velikog mudraca i mistika Nehunije ben Ha’Kane (נחוניה בן הקנה‎). Pristup njenom tekstu je vrlo specifičan jer je sročena u skladu sa jednim od Božijih Imena, tačnije prema 42-slovnim Imenu, te putem prakse za koju se veruje da se  proteže čak do vremena našeg Praoca (Av, אב) Avrahama (אברהם). Zaronimo li sada ovde još dublje u analizu ovoga teksta videćemo da je ovo delo modelovano prema specifičnom i jasnom šablonu – u 7 redova, s po 6 reči u svakome od njih; gde se uzimanjem prvog slova svake od početnih reči na kraju dobija 42-slovno Ime (Ha’Šem, השם). Radi se o jedinstvenoj kombinaciji reči u kojoj se potencijalno krije i ključ misterije Stvaranja. Ana Behoah time je dobila na težini pre svega među poštovaocima jevrejske misli i duha vere, onima koji su u velikoj meri inspirisani Velikim Imenom, jer kada god bi se kontemplativno, na kabalat Šabat (קבלת שבת), petkom uveče, povezali s tim 42-slovnim Imenom time bi i zakucali na vrata primordijalne sile, Sile Stvaranja.

Tako Ana behoah predstavlja ujedno i jedinstvenu kontemplativnu formulu sagrađenu na čvrstim osnovama hebrejske gematrije koja vlada čitavim hebrejskim jezikom i jevrejskom “Biblijom” (TaNaH, תנ”ך), pre svega “Torom” (תורה), jer svaka od 7 priloženih rečenica vidno korespondira i s jednim od dana u nedelji.

Ana behoah čitamo i izgovaramo svakoga jutra tokom jutarnje molitve (šahrit, שחרית), a posebno se na isti koncetrišemo petkom uveče na Šabat, tik pre izvođenja Leha Dodi (לכה דודי) i dočeka Kraljice Subote (Šabat Malketa, שבת מלכתא). Konkretno iz ovog razloga vrlo je očito primenljiva, kao maločas pomenuta, kontemplativna formula (hitbodedut, התבודדות) i upravo zbog toga, između ostalog, predstavlja jednu od najsnažnijih motiva judaizma i intencije kojom je impregnirana. Kojom uzdiže. Često se ova molitva može naći ugravirana na talismanima ali i zidovima unutar sinagoga iz jednakih razloga – zbog svoje nadnaravne prirode jer podseća da nismo materijalnom prirodom ograničeni, već sposobni za [delimično] uzdizanje s nje..

Što se tiče čitanja, odnosno pevanja ove molitve, usled nedostatka tačnih samoglasnika u 42-slovnom Imenu, pravilna vokalizacija nikada nije do kraja utvrđena i u tradiciji prihvaćena. Iz tog ali i drugih tradicionalno obojenih razloga njen početak, odnosno prvih 6 slova, neki čitaju i slovno drugačije:

אבגיתצ ABGITAC…

drugi, pak,  אדגיתצ ADGITAC…

dok krajnji deo, njenih zadnjih 6 slova, čitaju שקוציתŠAKVACIT

ili i ŠAKUCIT, obzirom da je ovde treće slovo Vav ו

.

Prema pisanju rabina Johanana (יוחנן בר נפחא), Nehunija je čitavu Toru interpretirao prema pravilima talmudske hermenautike (Talmus, תלמוד) koja se sastoji od niza uslova počev od onih koji se odnose na analizu slova, reči, rečenica, numeričkih vrednosti, te rasporeda reči, a posebno u skladu s jednim od njih – opštoj detaljnosti (kelal u’ferat, כלל ופרט) i predstavlja jedno od ukupno osam pravila analize i sinteze teksta. U dobroj meri se veruje da je upravo Nehunija jedan od autora knjige “Bahir” (ספר הבהיר), sastavljene po sličnim principima – jednog od tri temeljna dela jevrejskog misticizma, uz “Sefer Jeciru” (ספר יצירה), i “Zohar” (ספר הזהר).

Otuda bi, vizuelno predstavljen, tekst na jedan ovakav način trebao da korespondira i s Drvetom života (Ec hajim, עץ חיים):

Ana Behoah Gedulat Jemineha Tatijr Cerura

Kabel Rinat Ameha Sagvenu Taharenu Nora

Na Gibor Doreše Jihudeha K’vabat Šamrem

BarehemTaharem Rahame Cidkateha Tamid Gamlem

Hasijn Kadoš Be’rov Tuveha Nael Cadateha

Jahid Ge’e le’ameha Pene Zohre Kedušeteha

Šavatenu Kabel Ve’šama Ca’akatenu

Jodea Ta’almuot

אנא בכח גדולת ימינך תתיר צרורה
קבל רינת עמך שגבנו טהרנו נורא
נא גיבור דורשי יחודך כבבת שמרם
ברכם טהרם רחמי צדקתך תמיד גמלם
חסין קדוש ברב טובך נהל עדתך
יחיד גאה לעמך פנה זוכרי קדושתך
שועתנו קבל ושמע צעקתנו יודע תעלומות

.

Molimo Te, o, Gospode, snagom ruke Tvoje velike desnice oslobodi sužnje (Izraela iz progonstva njihovog). Primi molitvu naroda Tvog, osnaži nas, pročisti nas, o, Strašni, o, Jedini. Molimo Te, o, Svemoćni, o, Jedini, kao zenicu oka čuvaj one koji Tebe zazivaju. Blagoslovi ih, pročisti ih, neka ih Tvoja samilosna pravednost uvek prati. O, Moćni, o, Sveti, o, Jedini, u obilju dobrote Tvoje vodi narod Svoj. O, Jedini, o, Uzvišeni, obrati se narodu Tvom koji pronosi svetost Tvoju. Vapaj naš primi i krik naš saslušaj, Ti Koji poznaješ sve što je skriveno i tajno.

Prevod preuzet je iz Sidura, jevrejskog molitvenika JO Beograd.

.

ODABIR TEMA


0 0 glasova
Ocenite tekst
Prijavite se da nadalje pratite ovu diskusiju
Obaveštavaj me

0 Komentara
Najnoviji komentari
Najstariji komentari Najviše glasova


0
Ponudite vaše mišljenje, pročitajte komentare...x