Jedid Nefeš (ידיד נפש)

Jedid Nefeš (ידיד נפש)

/ Jedid Nefeš Av Ha’Rahaman /

.

Jedid Nefeš (Ljubljeni duše moje…) jevrejska je liturgijska pesma na hebrejskom jeziku koje se izvodi širom sinagoga petkom uveče na Šabat (kabalat Šabat, קבלת שבת) i sastoji se od Psalama (Tehilim, תהילים) kojima otpočinjemo doček kraljice Subote, Šehine (שכינה), a koji kulminira za vreme izvođenja Ana Behoah (אנא בכח) i Leha Dodi (לכה דודי), po zalasku sunca, kada se okrećemo ka Njoj. Takođe, Jedid može da se izvodi i za vreme trećeg subotnjeg obroka seuda šlišit (סעודה שלישית). Osnovnu mističnu formulu ove pesme čine početna slova njenih stihova, koja zajedno formiraju akronim četvoroslovnog Imena (Adonaj, יהוה), poznatog i kao Tetragramaton, te je samim tim i njen središnji motiv upravo goruća ljubav prema Ha’Šemu (השם). Baš kao što je upravo ovde i slučaj, većina dela koja su danas u jevrejskoj verskoj praksi aktuelna sadrže određenu i često sličnu kabalističku analogiju, posebno kroz igru brojevima i slovima, donoseći time mnogo dublji smisao izrečenog koje je vešto skriveno pred očima svih.

Autorstvo Jedid Nefeša pripisuje se kabalisti i halahisti iz XVI veka rabinu Eliezeru ben Moše Azikri (אלעזר בן משה אזכרי‎) koji ju je objavio u svom delu ”Knjiga religioznih” (Sefer haredim, ספר חרדים) davne 1601. godine u Veneciji. Međutim, neki drugi izvori drže se stanovišta da, osim zapisivanja pesme, Eliezer nije njen autor, već da je to verovatnije bio čuveni Jehuda Halevi (יהודה הלוי).

U nekim spisima biblioteke Univerziteta Kembridž (Cambridge University Library) navodi se da se Jedid Nefeš pojavljuje i u još starijim rukopisima od gore navedenih, poput pominjanja Jedid Nefeš u komentarima ”Knjige Brojeva” Samuela ben Davida ben Solomona koja okvirno potiče iz perioda prve polovine XV veka, dakle mnogo pre Azikrija. Iako je filozofija obojica bila usko vezana za ideju intenzivne i sveprožimajuće ljubavi prema Bogu, koja je zatim prepevana u stihove.

Tako sâm tekst Jedida svakako spada u tzv. konvecionalne tekstove aškenaske struje judaizma, koji se koristi i u današnje moderno vreme. Jedina razlika može biti u tome što postoji više različitih tipova molitvenika (Sidur, סידור) u zavisnosti od jevrejskih zajednica širom sveta, gde su uočljive minimalne razlike u pristupu tekstu, odnosno intonaciji, od verzije iz 1601. godine. Taj rukopis pronađen je u biblioteci Jewish Theological Seminary of America, sredinom XX veka.

הדור נאה זיו העולם 
נפשי חולת אהבתךְ 
אנא אל נא רפא נא להּ 
בהראות לה נעם זיוךְ 
אז תתחזק ותתרפא 
והיתה לך שפחת עולם

ידיד נפש אב הרחמן 
משך עבדך אל רצונךְ 
ירוץ עבדך כמו איל 
ישתחוה מול הדרךְ 
כי יערב לו ידידותךְ 
מנפת צוף וכל טעם

הגלה נא ופרש חביב 
עלי את סכת שלומךְ 
תאיר ארץ מכבודךְ 
נגילה ונשמחה בךְ 
מהר אהוב כי בא מועד 
וחנני כימי עולם

 ותיק יהמו רחמיךָ 
וחוס נא על בן אוהבךְ 
כי זה כמה נכסף נכסף 
לראות בתפארת עזךְ 
אנא אלי מחמד לבי 
חוסה נא ואל תתעלם

.

Jedid nefeš av harahaman, mešoh avdeha el reconeha. Jaruc avdeha kemo ajal, jištahave el mul hadareha. Je’erav lo jedidateha, minofet cuf vehol ta’am.

.

Vatik jemunah rahameha ve’hus na al ben aruveha.  Ki zeh kamah nihsof nihsafti, lir’ot betiferet uzeha. Eleha avda hamda ejli, ve’husana’a ve’atitale.

Hadur naeh ziv haolam, nafši holat avateha. Ana el na refa na lah, b’harot la noam zivah. Az tithazek ve’titrapeh, ve’haj’tah lah simhat olam.

.

Higaleh na uf’ros haviv alaj, et sukat šelomeha. Tair erec mikevodeha, nagilah ve’nismeha’ah. Maher ehov, ki va moed, ve’honejnu kimei olam.

 

Gad Elbaz – Yedid Nefesh (גד אלבז – ידיד נפש)

Ljubljeni duše moje, Oče Premilostivi, Priljubi slugu Tvog ka Volji Svojoj. Hitaće sluga Tvoj poput jelena da se prostre pred Veličanstvom Tvojim, jer mu je ljubav Tvoja Slađa od saća i od svake naslade.

Od iskona Drevni, neka bi se milost Tvoja uzdigla i smiluj se narodu Tvom ljubljenom koji već dugo čezne da ugleda divotu sile Tvoje. O, Bože, milino srca mog, požuri, dođi, sakrivati se nemoj.

Veličanstveni, Predivni, Sjaju sveta, duša je moja bolesna od ljubavi za Tobom. O, Bože, isceli je pokazujući joj milinu sjaja Tvog. Tada će se osnažiti i isceliti ona i radost će njena doveka biti.

Otkrij se, Najdraži moj, i razastri nada mnom zaklon mira Tvog. Obasjaj zemlju Veličanstvom Tvojim kako bi se radovali i veselili u Tebi. Požuri, o, Ljubljeni, jer dolazi vreme sastanka i milost nam ukaži kao u dane pređašnje.

Prevod preuzet je iz Sidura, jevrejskog molitvenika JO Beograd.

.

ODABIR TEMA


Iznesite Vaše mišljenje na predloženu temu

Polja označena zvezdicom (*) su obavezna. Uneti email neće biti javno dostupan, niti deljen s trećim licima.